금일 김대중 대통령과 조지 W 부시 대통령은 지난 50여년 동안 한반도에서의 전쟁을 방지하고 안정, 번영 및 민주주의를 증진해온 한.미 안보동맹이 근본적으로 중요하고 강력하다는 점을 재확인하였다. 양 정상은 안보, 정치, 경제 및 문화 분야 에서의 협력 강화를 통해 한.미간 포괄적 동반자 관계를 더욱 심화시켜 나갈 것을 다짐했다.

양 정상은 남북한간 화해.협력이 한반도의 평화와 동북아시아의 지속적 안정에 기여하고 있다는 데에 의견을 같이하였다. 부시 대통령은 한국정부의 대북 포용정책 에 대한 지지와 함께 남북 문제해결에 있어서 김 대통령의 주도적 역할에 대한 지지 를 표명하였다. 양 정상은 제2차 남북정상회담이 남북관계 및 동북아시아의 안보에 긍정적으로 기여하게 될 것이라고 기대하였다.

양 정상은 1994년 미.북 제네바 합의를 계속 유지한다는 공약을 재확인하고, 동 합의의 성공적 이행을 위해 필요한 제반 조치를 취하는데 있어 북한이 동참할 것을 촉구하였다. 양 정상은 북한이 국제사회의 우려를 해소하기 위한 조치를 취하도록 권장하기 로 하였으며, 대북정책에 있어서 한.미 양국간, 그리고 한.미.일 3국간 긴밀한 협의 와 공조 유지의 중요성에 동의하였다.,

김 대통령과 부시 대통령은 세계 안보환경이 냉전시와는 근본적으로 달라졌다는 데에 의견을 같이하였다. 대량살상 무기 및 운반수단으로서의 미사일로부터 비롯되 는 위협을 포함하는 새로운 형태의 위협이 대두됨에 따라 억지와 방어에 대한 새로 운 접근이 요구되고 있다.

양 정상은 이러한 위협에 대처하기 위해서는 적극적인 비확산 외교, 방어체계 및 여타 관련 조치 등 다양한 조치를 포함하는 광범위한 전략이 필요하다는 데에 인 식을 같이하였다. 양 정상은 세계평화와 안보를 강화하기 위하여 미사일 방어를 포 함한 이러한 조치들에 관하여 동맹국과 기타 이해당사자들간에 협의하는 것이 중요 하다는 데에 의견을 같이하였다.

김 대통령과 부시 대통령은 한.미간 경제.통상관계가 보다 성숙하고 상호 유익 하게 발전되고 있는 데에 주목하였다. 양 정상은 한국의 경제개혁 노력을 지지하고 양자 통상현안들을 협의해 나가기 위해 긴밀히 협력하기로 합의하였다. 또한 양 정 상은 WTO(세계무역기구) 뉴라운드의 조기 출범을 지지하였다.


Joint U.S.-South Korea Statement on March 7 Bush-Kim Meeting

THE WHITE HOUSE
Office of the Press Secretary
March 7, 2001

JOINT STATEMENT BETWEEN THE UNITED STATES OF AMERICA
THE REPUBLIC OF KOREA
March 7, 2001

President George W. Bush and President Kim Dae-jung of the Republic of Korea today reaffirmed the fundamental importance and strength of the U.S.-ROK security alliance, which has prevented war and promoted stability, prosperity, and democracy on the Korean Peninsula for over five decades. The two Presidents pledged to deepen further the comprehensive partnership shared by the United States and the Republic of Korea through enhanced security, political, economic and cultural cooperation.

The two Presidents agreed that reconciliation and operation between South and North Korea contribute to peace on the Korean Peninsula and lasting stability in Northeast Asia. President Bush expressed support for the Republic of Korea Government's policy of engagement with North Korea and President Kim's leading role in resolving inter-Korean issues. The two leaders shared the hope that a second inter-Korean summit will make a positive contribution to inter-Korean relations and Northeast Asian security.

Both Presidents reaffirmed their commitment to continue the 1994 Agreed Framework and called on North Korea to join in taking the needed steps for its successful implementation. They agreed to encourage North Korea to take actions to address the concerns of the international community. The Presidents agreed on the importance of maintaining close consultations and coordination on policy toward North Korea, both bilaterally and trilaterally with Japan.

President Bush and President Kim agreed that the global security environment is fundamentally different than during the Cold War. New types of threats, including from weapons of mass destruction and missiles as a means of delivery, have emerged that require new approaches to deterrence and defense. The two leaders shared the view that countering these threats requires a broad strategy involving a variety of measures, including active non-proliferation diplomacy, defensive systems, and other pertinent measures. They concurred on the importance of consultations among allies and other interested parties on these measures, including missile defenses, with a view to strengthening global peace and security.

President Bush and President Kim noted that the United States and the Republic of Korea are developing more mature and mutually beneficial bilateral economic and trade relations. Both sides agreed to work together closely to support Korea's economic reform efforts and to address bilateral trade issues. The two leaders endorsed the early launch of a new round of trade negotiations in the WTO.
(end text)
저작권자 © 조선일보 동북아연구소 무단전재 및 재배포 금지