“총비서” “General Secretary”

저는 요즘 조선일보 북한 전문 인터넷 홈페이지에 들어갈 북한 주요 인물의 영문 데이터베이스를 만들고 있습니다.

북한 최고지도자 김정일(Kim Jong Il)의 호칭이나 직책을 북한에서는 영어로 어떻게 표기할까요?
그에게는 대략 7 가지의 호칭이 사용됩니다. ‘친애하는 지도자’는 ‘The Dear Leader’이고, ‘위대한 령도자’는 ‘The Great Leader’입니다.
‘인민군 최고사령관’은 ‘Supreme Commander of the Korean People's Army’,
‘(노동당)총비서’는 ‘General Secretary’, ‘국방위원장’은 ‘Chairman of DPRK National Defence Committee’ 입니다.
또 ‘장군’은 ‘General’, ‘원수’는 ‘Marshal’입니다.

그런데 북한 중앙통신(KCNA)의 영문 기사를 보면 김위원장에대한 영어 호칭이 ‘General Secretary’로 통일된 듯한 느낌입니다.
한글 기사에서 ‘위대한 령도자’등 여러 호칭을 사용한 경우에도 영어로는 대부분 ‘General Secretary’ 하나만 쓰는군요. ‘Great’ ‘Dear’ 등의 존칭을 자제하는 것이 국제감각을 의식한 때문일까요? /마이카 애들러 기자 mycar@chosun.com
저작권자 © 조선일보 동북아연구소 무단전재 및 재배포 금지